備注:已完結(jié)
類型:大陸劇
主演:歐豪 張佳寧 何冰 王佳佳 劉天佐 劉佩琦 鄭曉寧 曹炳琨 李勤勤 艾
語言:漢語普通話
年代:未知
簡介:為了打擊犯罪、實現(xiàn)警察夢想,年輕的劉子明懷著一腔熱血來到市公安局某刑偵支隊工作,但瑣碎無趣的排查工作讓他感到枯燥。在師父的教導下,他逐漸端正態(tài)度,與小隊成員一起參與偵破案件。在實地辦案過程中,劉子明越發(fā)沉穩(wěn)老練,成長為有擔當?shù)男虃申犻L,帶領徒弟們繼續(xù)偵破各類案件。在經(jīng)歷一系列大案、要案、奇案、怪案的捶打與磨礪之后,劉子明對人性中的善與惡有了更深刻的理解,成長為一個名優(yōu)秀的刑偵隊長。師父全無保留的教導、戰(zhàn)友們出生入死積累的信任、家庭婚姻的變故,讓他真正認識到一個刑警肩上的責任之重,他為能從事刑警工作保障社會安定而倍感光榮。
備注:已完結(jié)
類型:大陸劇
主演:柳云龍 羅海瓊 李小冉 齊歡 孫斌 馬馳 張檬 劉名洋 曹克難 王鑫
導演:柳云龍
語言:漢語普通話
年代:未知
簡介:重慶軍統(tǒng)王牌特工鄭耀先,以狡黠機智和心狠手辣聞名。鄭耀先其實就是潛伏在軍統(tǒng)的共產(chǎn)黨特工“風箏”,為了確?!帮L箏”像一把尖刀始終刺在敵人的心臟上,在最關(guān)鍵時刻給國民黨致命一擊,鄭耀先不得不成為自己同志眼中人人得以誅之的軍統(tǒng)六哥。上線的犧牲讓他和組織失去了聯(lián)系,解放后他化名國民黨留用人員周志乾,以一種獨特的方式繼續(xù)為組織提供重要情報。在自己“風箏”的身份被組織證實后,他仍然以隱蔽的方式,協(xié)助公安局破獲多起潛伏特務。在三十多年的情報員生涯中,他被敵人長期追殺,忍受著妻離子散。對他來說,情報員本身就意味著犧牲,而
備注:已完結(jié)
類型:劇情片
主演:魯?shù)婪颉た死锼固?/a> 杜邦小姐 梅·布希 莫德·喬治 埃里克·馮·施特羅海
導演:埃里克·馮·施特羅海姆
語言:英語
年代:未知
簡介:德國移民的名導演埃里克.馮.施特羅海姆花費了一百三十萬美元和十一個月的時間攝制而成的超級文藝片,原拷貝長達五小時,公開上映時濃縮成三小時半。由于耗資驚人,好萊塢大亨本來對埃里克頗有微詞,后因本片獲得意外的賣座成功而作罷。故事以1919年的蒙地卡羅為背景。埃里克扮演一個欺騙美國外交官女兒的白俄親王,靠著剝削他的情婦----一個貌丑的女仆為生。由于性虐待狂的驅(qū)使,他強奸了一個不幸的白癡女子。最后,他被人殺死,他的尸首很有象征意義地被扔在臭水溝里。埃里克對自然主義情有獨鐘,希望把一切情史都在畫面中表現(xiàn)出來。他特地在加州海邊搭建起蒙地卡羅的賭場和雄偉宮殿的布景,并且在采光上有十分大膽的處理方式。影像上也富于感官刺激的煽情暴力場面,甚至勞煩電檢單位剪掉了其中的一些鏡頭。在片中,埃里克用一種辛酸的悲觀主義眼光來觀察人類,對上層社會的腐朽和封建作出激烈的抨擊,流露出一種憤而感傷的憐憫色彩。而對低下層的人物和被騙上當?shù)呐?,則寄予同情的關(guān)注,表現(xiàn)出獨特的“埃里克式人道主義精神。
備注:已完結(jié)
類型:劇情片
主演:薩姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·馮
導演:埃里克·馮·施特羅海姆
語言:英語
年代:未知
簡介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
備注:已完結(jié)
類型:戰(zhàn)爭片
導演:讓·雷諾阿
語言:法語,德語,英語,俄
年代:未知
簡介:影片以第一次世界大戰(zhàn)為背景,講述三名法國俘虜在德國集中營越獄的故事。三名法國飛行員在一次任務執(zhí)行中被德軍擊落,波迪奧、邁克和羅森塔爾三人被帶到戰(zhàn)俘集中營。波迪奧與德軍監(jiān)獄長羅芬斯坦都是貴族出身,有著共同的政治見解,二人在獄中成為朋友。三人隨后發(fā)現(xiàn)獄友正進行越獄計劃,他們挖出一條逃跑的通道。邁克和羅森塔爾也加入了挖掘行動。最后他們集體越獄,德軍全力追捕,在逃亡中,波迪奧被羅芬斯坦擊倒,兩名法國俘虜邁克和羅森塔爾逃到一個德國農(nóng)婦家中,在她的幫助下,二人經(jīng)過種種波折逃到瑞士。本片是最早的越獄片之一,被評為最偉大的“越獄電影”之一,同時也是導演讓·雷諾阿的反戰(zhàn)杰作。
備注:已完結(jié)
類型:恐怖片
主演:卡爾海因茨·伯姆 海蒂嘉德·納福 埃里克·馮·施特羅海姆 Denise
導演:亞瑟·瑪麗亞·拉布納拉
語言:德語
年代:未知
簡介:邪惡教授Jacob ten Brinken(埃里克·馮·施特羅海姆 飾)通過結(jié)合妓女與殺人犯的基因創(chuàng)造出了沒有道德觀、天性放蕩的人造人美女Alraune(海蒂嘉德·納福 飾),某天夜晚,教授的侄子Frank Braun(卡爾海因茨·伯姆 飾)偶然遇到了Alraune,兩人對彼此一見鐘情并準備私奔,為阻止二人,ten Brinken教授將人造人實驗的事情告訴了Frank,被嚇到的Frank獨自一人前往巴黎。失去Frank后,Alraune的性情變得越來越輕佻邪惡,她一方面設計陷害自己的情敵和家庭教師,另一方面在四個男人之間周旋:Frank的兩個朋友Wolfie和Gerold、她的仆人Mathieu以及教授的雇員Mohn醫(yī)生,就在她將一個又一個人送向死亡與毀滅的深淵時,F(xiàn)rank突然回來了。
備注:已完結(jié)
類型:大陸綜藝
主演:廖洪毅 何俊鵬 梁訓 周卓夫 姚珠龍 羅海 高澤文 王境澤 王永杰 王
語言:國語
年代:未知
簡介:《變形計》第八季,是湖南衛(wèi)視于2014年第二季度推出的真人秀身份互換節(jié)目,是2006年開播的節(jié)目《變形計》的第八季?!蹲冃斡嫛废盗泄?jié)目原先是制作人謝滌葵的招牌節(jié)目,前幾季中均有他的團隊參與制作,但由于謝滌葵于2013年負責制作熱門節(jié)目《爸爸去哪兒》,旗下團隊也大部份負責《爸爸去哪兒》,因此本季《變形計》則交給制作人梁書源與羅旭明負責,但其團隊的工作人員有原先謝滌葵帶領的《變形計》制作人員。節(jié)目在4月21日周一晚10點播出。與往季不同:《我是歌手(第二季)》的參賽者會為變形計主人公錄制影片,為他們打氣,而韓磊因為也曾經(jīng)是留守家中的農(nóng)村孩子,更被正式封為變形計公益大使。[2] 第八季《變形計》[3] 力求創(chuàng)新突破,在節(jié)目形式上動了心思,首次采用雙城市模式。這次節(jié)目做了大膽嘗試,把兩個城市的主人公換到一個農(nóng)村家庭中去。首先,兩個城市叛逆少年在一起,他們是什么狀態(tài),他們在一起變形是和睦還是沖突不斷,這些是無法預料的;其次農(nóng)村主人公要在兩個新的城市家庭中去變形生活,這又是一種挑戰(zhàn)。兩個完全不一樣的家庭要怎樣去面對,會是順利還是會有摩擦……都是未知數(shù)。“雙城市2換1模式”是新一季的一大看點。
備注:已完結(jié)
類型:大陸劇
主演:柳云龍 羅海瓊 李小冉 齊歡 孫斌 馬馳 張檬 劉名洋 曹克難 王鑫
導演:柳云龍
語言:漢語普通話
年代:未知
簡介:重慶軍統(tǒng)王牌特工鄭耀先,以狡黠機智和心狠手辣聞名。鄭耀先其實就是潛伏在軍統(tǒng)的共產(chǎn)黨特工“風箏”,為了確?!帮L箏”像一把尖刀始終刺在敵人的心臟上,在最關(guān)鍵時刻給國民黨致命一擊,鄭耀先不得不成為自己同志眼中人人得以誅之的軍統(tǒng)六哥。上線的犧牲讓他和組織失去了聯(lián)系,解放后他化名國民黨留用人員周志乾,以一種獨特的方式繼續(xù)為組織提供重要情報。在自己“風箏”的身份被組織證實后,他仍然以隱蔽的方式,協(xié)助公安局破獲多起潛伏特務。在三十多年的情報員生涯中,他被敵人長期追殺,忍受著妻離子散。對他來說,情報員本身就意味著犧牲,而一個人能有資格為國家犧牲,就是對自身價值的最好證明。